<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lưu trữ Học tiếng Nhật - Phi Hoa</title>
	<atom:link href="https://phihoa.com/tag/hoc-tieng-nhat/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://phihoa.com/tag/hoc-tieng-nhat/</link>
	<description>Một trang web mới sử dụng WordPress</description>
	<lastBuildDate>Thu, 06 Mar 2025 06:05:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>vi</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.7</generator>

<image>
	<url>https://phihoa.com/wp-content/uploads/2022/10/cropped-MicrosoftTeams-image-6-32x32.png</url>
	<title>Lưu trữ Học tiếng Nhật - Phi Hoa</title>
	<link>https://phihoa.com/tag/hoc-tieng-nhat/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Học tiếng Nhật sao cho hiệu quả? Chia sẻ các bạn bí quyết cân bằng 4 kỹ năng của Hoa nhé!</title>
		<link>https://phihoa.com/hoc-tieng-nhat-sao-cho-hieu-qua-chia-se-cac-ban-bi-quyet-can-bang-4-ky-nang-cua-hoa-nhe/</link>
					<comments>https://phihoa.com/hoc-tieng-nhat-sao-cho-hieu-qua-chia-se-cac-ban-bi-quyet-can-bang-4-ky-nang-cua-hoa-nhe/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Aug 2022 10:01:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Du học ở Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Cuộc sống ở Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[du học Nhật Bản]]></category>
		<category><![CDATA[Học tiếng Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Phi Hoa]]></category>
		<category><![CDATA[Tiếng Nhật]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://phihoa.com/?p=5360</guid>

					<description><![CDATA[Mỗi người sẽ có phương pháp học ngoại ngữ thích hợp khác nhau. Vì vậy, cần thử nhiều phương pháp để tìm ra phương pháp hiệu quả nhất đối với mình. Sau đây, Hoa xin chia sẻ phương pháp học mà Hoa đã từng áp dụng và thấy rất hiệu quả để mọi người tham khảo nhé!]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p style="font-size:16px">Mỗi người sẽ có phương pháp học ngoại ngữ thích hợp khác nhau. Vì vậy, cần thử nhiều phương pháp để tìm ra phương pháp hiệu quả nhất đối với mình. Sau đây, Hoa xin chia sẻ phương pháp học tiếng Nhật mà Hoa đã từng áp dụng và thấy rất hiệu quả để mọi người tham khảo nhé!</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Phương pháp học từ vựng tiếng Nhật</strong></h2>



<p style="font-size:16px">Hồi đại học, Hoa thường viết từ mới ra một cuốn sổ. Đặc biệt là chữ Hán thì phải viết đi viết lại mấy chục lần, để không chỉ nhớ bằng đầu mà còn nhớ bằng cơ thể. Khi đi ra ngoài, Hoa hay mang theo sổ để ghi lại các từ mới mà mình nhìn thấy. Sau đó tranh thủ lúc chờ tàu hay khi ngồi trên tàu điện thì sẽ giở ra xem lại. Ngoài ra, Hoa còn viết từ mới ra giấy và dán ở những khu vực mình hay nhìn thấy nhất như gương soi, trên bàn học, khu vực bếp, cửa ra vào. Nhưng chỉ nhìn thôi thì sẽ không hiệu quả. Khi ôn từ mới thì phải phát âm to, rõ ràng để bộ não nhớ cả âm thanh và hình ảnh của từ đó.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="735" height="895" src="https://phihoa.com/wp-content/uploads/2023/11/hoc-tieng-nhat-co-kho-khong.jpg" alt="Phương pháp học từ vựng tiếng Nhật" class="wp-image-6641" srcset="https://phihoa.com/wp-content/uploads/2023/11/hoc-tieng-nhat-co-kho-khong.jpg 735w, https://phihoa.com/wp-content/uploads/2023/11/hoc-tieng-nhat-co-kho-khong-246x300.jpg 246w, https://phihoa.com/wp-content/uploads/2023/11/hoc-tieng-nhat-co-kho-khong-411x500.jpg 411w, https://phihoa.com/wp-content/uploads/2023/11/hoc-tieng-nhat-co-kho-khong-154x188.jpg 154w, https://phihoa.com/wp-content/uploads/2023/11/hoc-tieng-nhat-co-kho-khong-443x540.jpg 443w" sizes="(max-width: 735px) 100vw, 735px" /></figure></div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kỹ năng nói tiếng Nhật</strong></h2>



<p style="font-size:16px">Để nói tiếng Nhật chuẩn và tự nhiên, bạn hãy thử dùng phương pháp shadowing. Tức là sao chép lại những gì người khác nói, và tập tự thuyết trình một mình. Hãy tạo ra thật nhiều cơ hội giao tiếp cho bản thân. Đừng lãng phí thời gian ở Nhật! Thay vào đó, hãy tranh thủ nói chuyện với bạn bè và thầy cô người Nhật! Đồng thời, xin feedback từ họ để có thể cải thiện từng chút một trong mỗi văn cảnh. Hãy nói về những chủ đề mình quan tâm. Bạn có thể bắt đầu từ việc giới thiệu bản thân, rồi đến bộ phim, đồ ăn, địa điểm mà mình thích, để có cảm xúc tốt nhất khi nói.</p>



<p style="font-size:16px">Hồi còn là sinh viên, cuối tuần Hoa hay đi dạo trong công viên và bắt chuyện với các bà nội trợ dắt chó đi dạo. Lý do là vì họ có rất nhiều thời gian rảnh để buôn chuyện. Hoa thường bắt đầu câu chuyện bằng việc khen con chó của họ dễ thương. Rồi Hoa sẽ nói về thời tiết, giới thiệu bản thân, lý do sang Nhật&#8230; Sau đó Hoa dần dần nói đến chủ đề Hoa quan tâm. Ví dụ như quan hệ Nhật &#8211; Việt, Việt Nam có gì thú vị, người Việt Nam như thế nào. Kết quả là Hoa đã có thêm những người bạn thích Việt Nam. Và Hoa cũng dần tự tin hơn với khả năng giao tiếp của mình.</p>



<p style="font-size:16px">Tóm lại, mấu chốt của phương pháp này là: Đừng xấu hổ, đừng sợ sai! Hãy gạt qua những lo lắng để mỉm cười và bắt chuyện với tất cả mọi người!</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kỹ năng nghe tiếng Nhật</strong></h2>



<p style="font-size:16px">Đối với những bạn mới học tiếng Nhật, các bạn nên luyện nghe những tin tức. Hay những vấn đề nào mình quan tâm và có kiến thức hơn để nghe được nhiều hơn và không bị nản nhé. Cần phải nghe nhiều, nghe liên lục, nghe mọi lúc mọi nơi. Nếu không thể nghe người Nhật nói trực tiếp; thì có thể nghe nhạc, xem phim, luyện nghe bài tập 聴解 trên YouTube.</p>



<p style="font-size:16px">Còn đối với những bạn khá tiếng Nhật, Hoa khuyên các bạn hãy tạo thói quen xem tin tức trên ti vi hoặc tin tức trên mạng được tóm tắt dưới dạng video. Các bạn xem tập trung và cố gắng nghe được các từ khóa. Sau khi nghe, cố gắng tái hiện nội dung đã nghe trong đầu khoảng một phút. Tiếp đến, hãy trình bày lại nội dung ấy và ghi âm lại. Sau đó, bạn hãy nghe lại đoạn ghi âm đó để nhận ra lỗi sai và rút kinh nghiệm cho lần sau.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kỹ năng đọc tiếng Nhật</strong></h2>



<p style="font-size:16px">Với các bạn mới bắt đầu học tiếng Nhật, các bạn nên luyện thói quen đọc ngược, xem có những gì ở cuối câu, động từ là gì. Cách suy nghĩ này rất gần với thói quen suy nghĩ của người Nhật. Ngoài ra, các bạn có thể đọc sách dành cho thiếu nhi; hoặc đọc tin tức đã được đơn giản hóa trên trang News Web Easy của NHK. Với những cuốn sách khó hơn, các bạn có thể đọc trước bản dịch bằng tiếng Việt trước khi đọc lại bằng tiếng Nhật nhé.</p>



<p style="font-size:16px">Đối với các bạn có trình độ cao hơn, phải đọc nhiều kanji hơn, thì các bạn nên luyện các đọc lướt của người Nhật. Người Nhật khi đọc báo, đọc tài liệu để lấy nội dung; họ không đọc từng chữ một mà chỉ đọc những chữ Hán xuất hiện trong câu. Sau đó, họ sẽ xâu chuỗi các chữ Hán lại để hiểu nội dung của cả câu. Các bạn có thể thử tin tức hàng ngày trên báo Mainichi, Asahi nhé. Đối với các bạn muốn đọc tin về kinh tế, xã hội; thì Hoa khuyên các bạn đọc báo Nikkei nhé.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kỹ năng viết tiếng Nhật</strong></h2>



<p style="font-size:16px">Bạn nào muốn có thể học tập tốt và làm việc tốt trong môi trường Nhật thì phải đặc biệt chú trọng kỹ năng viết. Để viết tiếng Nhật tốt thì thì ngoài luyện viết nhiều, bạn hãy bắt chước văn phong của người Nhật. Đối với những tài liệu như báo cáo, Hoa khuyên các bạn nên học theo cách dùng từ và lối hành văn trên báo. Sau khi đọc báo và hiểu được ý chính, hãy thử viết lại nội dung đó một cách đơn giản hơn bằng những cú pháp mình đã học.</p>



<p style="font-size:16px">Ngoài ra, bạn có thể tự chọn cho mình chủ đề mình thích. Sau đó, hãy viết lý do bạn đồng ý hay phản đối nó để rèn luyện kỹ năng viết nhé! Phương pháp này rất tốt, bởi nó sẽ giúp bạn luyện cả lối tư duy mạch lạc. Để từ đó, bạn có thể thể hiện được quan điểm, suy nghĩ của mình một cách logic nhất.</p>



<p style="font-size:16px">? Học ngoại ngữ là một quãng đường dài. Nhưng thành quả chắc chắn sẽ đến với những ai kiên trì, luyện tập có phương pháp. Và quan trọng nữa là không sợ sai!</p>



<p style="font-size:16px">Chúc các bạn học tiếng Nhật hiệu quả!</p>



<h2 class="wp-block-heading">Có thể bạn cũng quan tâm</h2>



<p style="font-size:16px"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><a href="https://phihoa.com/dung-sang-nhat-theo-trao-luu/">Du học Nhật hay xuất khẩu lao động? Đừng sang Nhật theo trào lưu!</a></p>



<p style="font-size:16px"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />&nbsp;<a href="http://phihoa.com/2020/07/30/20-dieu-khac-cot-ghi-tam-cho-tuoi-tre/">20 cách nhanh chóng phát triển trong công việc Hoa đúc kết được!</a></p>



<p style="font-size:16px"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><a href="https://phihoa.com/ikigai-hom-nay-ban-thuc-day-vi-dieu-gi/">IKIGAI: Hôm nay bạn thức dậy vì điều gì?</a></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="font-size:16px">Tôi là Phi Hoa. Doanh nhân Việt Nam tại Nhật Bản. Mẹ của hai thiên thần nhỏ. Người truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam. Cùng kết nối và theo dõi những chia sẻ mới nhất của Hoa tại các kênh sau nhé:</p>



<p>&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Page Phi Hoa – Chinh phục Nhật Bản&nbsp;<a href="https://bit.ly/30pdhas">https://bit.ly/30pdhas</a></p>



<p>&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Cộng đồng Cùng chinh phục Nhật Bản:&nbsp;<a href="https://bit.ly/3hm6pBH">https://bit.ly/3hm6pBH</a></p>



<p>&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Youtube những chia sẻ của Hoa:&nbsp;<a href="https://bit.ly/2E4Po0z">https://bit.ly/2E</a></p>



<p style="font-size:16px"><strong>Bạn cần được tư vấn, giải đáp thắc mắc từ Hoa? Đừng ngại gởi đến Hoa những câu hỏi tại đây nhé!</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://phihoa.com/hoc-tieng-nhat-sao-cho-hieu-qua-chia-se-cac-ban-bi-quyet-can-bang-4-ky-nang-cua-hoa-nhe/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Những câu Tiếng Nhật hay gặp khi đi siêu thị/ cửa hàng tiện lợi</title>
		<link>https://phihoa.com/tieng-nhat-khi-di-konbini-cua-hang-tien-loi/</link>
					<comments>https://phihoa.com/tieng-nhat-khi-di-konbini-cua-hang-tien-loi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2021 07:28:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lưu trữ]]></category>
		<category><![CDATA[Cuộc sống ở Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Học tiếng Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Nhật Bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phi Hoa]]></category>
		<category><![CDATA[Tiếng Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[tiếng nhật giao tiếp]]></category>
		<category><![CDATA[tự học tiếng nhật]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://phihoa.com/?p=5646</guid>

					<description><![CDATA[Khi sống ở Nhật Bản, cửa hàng tiện lợi sẽ là một phần tất yếu trong cuộc sống hằng ngày của bạn. Tìm hiểu những câu tiếng Nhật thông dụng tại siêu thị hay konbini sẽ giúp ích cho cuộc sống của bạn tại Nhật rất nhiều.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Khi sống ở Nhật Bản, cửa hàng tiện lợi sẽ là một phần tất yếu trong cuộc sống hằng ngày của bạn. Bạn có thể đến cửa hàng tiện lợi để mua đồ ăn nhanh cho bữa sáng, thanh toán hóa đơn điện nước hay đơn giản chỉ rút tiền từ cây ATM. Tất cả mọi thứ được gói gọn ở cửa hàng tiện lợi ở Nhật Bản. Vì vậy, hôm nay Hoa sẽ giới thiệu với mọi người những mẫu câu thông dụng nhất ở cửa hàng tiện lợi; hay còn gọi là <strong>konbini コ ン ビ ニ</strong> nhé.</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Xin mời vào &#8211; いらっしゃいませ！(Irasshaimase)</h2>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-2664" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/ABC.jpg" alt="Xin mời vào - いらっしゃいませ！(Irasshaimase)" width="768" height="576" /></figure></div>


<p>Đây là lời chào thông thường mà bạn có thể nghe thấy bất cứ đâu tại Nhật Bản. Nó được sử dụng phổ biến ở siêu thị, cửa hàng tiện lợi, quán cà phê, nhà hàng, cửa hiệu &#8211; những nơi có dịch vụ bán lẻ và dịch vụ khách hàng. Khi nghe thấy câu này, bạn không cần phải trả lời hoặc xác nhận lời chào. Bạn chỉ cần cúi đầu và mỉm cười nhẹ là được.</p>



<p>Lưu ý rằng trong tiếng Nhật, yōkoso <strong>よ う こ そ</strong> cũng có nghĩa là &#8220;chào mừng&#8221;. Tuy nhiên, chúng ta ít nghe thấy ai đó chào đón khách hàng vào cửa hàng bằng từ này. Mà yōkoso <strong>よ う こ そ</strong> hay được dùng ở sân bay hoặc ranh giới giữa các tỉnh.</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Xin vui lòng đợi một lát &#8211; 少々お待ちください (Shō shō omachi kudasai)</h2>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img decoding="async" class="aligncenter wp-image-2475" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/000.jpg" alt="Xin vui lòng đợi một lát - 少々お待ちください (Shō shō omachi kudasai)" width="768" height="576" /></figure></div>


<p>Đây là một câu đề nghị lịch sự để yêu cầu ai đó vui lòng đợi trong thời gian ngắn. Ví dụ như khi nhân viên lấy tiền trả lại, hay tìm món đồ bạn hỏi.</p>



<p>Bạn sẽ bắt gặp nó trong các cơ sở kinh doanh và dịch vụ khách hàng. Chẳng hạn như tại nhà hàng, ngân hàng, cửa hàng bách hóa, bưu điện và tất nhiên có cửa hàng tiện lợi. Machi <strong>待 ち</strong> có nghĩa là “chờ đợi”, thêm <strong>お</strong> vào trước để thể hiện sự lịch sự và shō shō <strong>少 々</strong> có nghĩa là “một chút / một lát”. Cả câu này sẽ là “Quý khách vui lòng đợi một lát!”</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Đã để bạn phải đợi! &#8211; お待たせいたしました (Omatase itashimashita)</h2>



<p>Mẫu câu này thường xuất hiện ngay sau câu <strong>少々お待ちください</strong> phía trên. &#8220;omatase itashimashita” <strong>お待たせいたしました</strong>, có nghĩa là: “Cảm ơn bạn đã chờ đợi! / đã để bạn phải đợi!”. Một lần nữa, đó là một câu nói lịch sự, thường được sử dụng trong dịch vụ khách hàng và các cơ sở kinh doanh. </p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Mời khách hàng tiếp theo! &#8211; お次の方どうぞ (Otsugi no kata dōzo)</h2>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-style-default"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2662" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/222111.jpg" alt="Mời khách hàng tiếp theo! - お次の方どうぞ (Otsugi no kata dōzo)" width="768" height="576" />
<figcaption>Những Câu Tiếng Nhật hay gặp khi đi siêu thị / cửa hàng tiện lợi</figcaption>
</figure>



<p>Tsugi <strong>次</strong> có nghĩa là “tiếp theo” và dōzo <strong>どうぞ</strong> có nghĩa là “xin mời”; kata <strong>方</strong> trong ngữ cảnh này có nghĩa là “người, vị khách”. Khi vào cửa hàng tiện lợi mua đồ, thường chúng ta hay phải xếp hàng để chờ tới lượt thanh toán của mình. Vì vậy, bạn hãy ghi nhớ câu này để không mất lượt nhé. Nó có nghĩa là “Xin mời khách hàng tiếp theo”. </p>



<p>Bạn cũng có thể nghe thấy: <strong>お 次 に お 待 ち の 方 ど う ぞ</strong> Otsugi ni omachi no kata dōzo. Câu này có nghĩa tương tự với câu trên. Một biến thể phổ biến khác của câu này là: <strong>お 次 の お 客 様 ど う ぞ</strong> Otsugi no okyakusama dōzo. Hoặc là <strong>お 次 に お 待 ち の お 客 様 ど う ぞ</strong> Otsugi ni omachi no okyakusama dōzo. Kyaku <strong>客</strong> có nghĩa là &#8220;khách hàng&#8221; và sama <strong>様</strong> là một kính ngữ trang trọng hay được sử dụng cho đối tác và khách hàng. Cả 3 câu này nghĩa tương tự nhau nhé.</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Bạn có thẻ tích điểm không? &#8211; ポイントカードはお持ちですか? (Pointo kādo wa omochi desuka?)</h2>



<p>Sau một thời gian sinh sống ở Nhật Bản, bạn sẽ nhận ra thẻ tích điểm phổ biến và vô cùng quan trọng ở Nhật. Bạn có thể dễ dàng đăng ký thẻ tích điểm ngay tại điểm thanh toán và nhận được các ưu đãi và giảm giá sau đó. Lúc thanh toán tiền, nhân viên sẽ hỏi bạn: &#8221; Bạn có thẻ tích điểm không?&#8221;. Nếu bạn không có thẻ tích điểm, bạn có thể nói: <strong>持 っ て い ま せ ん</strong>。 Motte imasen. (Tôi không có nó.). Hoặc bạn chỉ có thể nói với họ: <strong>大丈夫 で す</strong>。Daijōbu desu (Không cần đâu.)</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Bạn có quay nóng đồ ăn không? &#8211; お弁当温めますか？(Obentō atatamemasuka?)</h2>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2691" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/12ab.jpg" alt="Bạn có quay nóng đồ ăn không? - お弁当温めますか？(Obentō atatamemasuka?)" width="768" height="576" /></figure></div>


<p>Việc sử dụng thức ăn ăn liền đóng hộp rất phổ biến ở Nhật Bản. Nên nếu bạn mua những đồ ăn đó, nhân viên sẽ hỏi bạn là &#8220;Bạn có muốn làm nóng đồ của mình lên không?&#8221;. Nếu bạn muốn ăn ngay và bạn muốn họ hâm nóng thức ăn lên thì bạn có thể nói: <strong>は い 、 お 願 い し ま す。</strong> Hai, onegaishimasu.(Vâng, làm giúp tôi với ạ!). Nếu không, bạn có thể chỉ cần nói: <strong>大丈夫 で す。</strong>Daijōbu desu.(Không cần đâu ạ.)</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Bạn có lấy đũa không? &#8211; お箸をお付けしますか? (Ohashi wo otsukeshimasuka?)</h2>



<p>Nếu bạn lấy một món ăn có thể cần tới đũa. Nhân viên sẽ xác nhận bạn có thực sự cần đũa không bằng câu này. Nếu bạn không mang theo đồ dùng bên mình thì bạn có thể trả lời theo cách tương tự bên trên. <strong>は い 、 お 願 い し ま す。</strong> Hai, onegaishimasu. (Vâng, lấy giúp tôi với ạ!). Nếu không, bạn có thể chỉ cần nói: <strong>大丈夫 で す。</strong>Daijōbu desu.(Không cần đâu ạ.)</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Để nguyên như vậy được không? &#8211; このままで宜しいですか? (Kono mama de yoroshii desuka?)</h2>



<figure class="wp-block-image aligncenter size-full is-style-default"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2474" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/0000.jpg" alt="Để nguyên như vậy được không? - このままで宜しいですか? (Kono mama de yoroshii desuka?)" width="768" height="576" />
<figcaption><br />Những Câu Tiếng Nhật hay gặp khi đi siêu thị / cửa hàng tiện lợi</figcaption>
</figure>



<p>Câu này có nghĩa là: “Để nguyên như thế này có được không?” trong trường hợp người ta muốn hỏi bạn có cần hỗ trợ thêm gì không (ví dụ như hâm nóng, lấy túi đựng,..). Thu ngân thường hỏi bạn: <strong>袋 に お 入 れ し ま す か？</strong>Fukuro ni o ire shimasuka? (Bạn có muốn bỏ đồ của bạn vào túi không?) hoặc <strong>袋 は い り ま す か?</strong> Fukuro wa irimasuka? (Bạn có cần túi không?). Nếu bạn muốn nói với nhân viên thu ngân rằng bạn không cần, bạn có thể nói: <strong>こ の ま ま で い い で す。</strong> Kono mama de ii desu. (Không cần đâu, để như vậy là được)</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Bạn thanh toán bằng tờ 10.000 yên phải không? &#8211; 一万円からでよろしいですか? (Ichiman-en kara de yoroshii desuka?)</h2>



<p>Thường thì nhân viên thu ngân sẽ xác nhận số tiền bạn đưa cho họ khi bạn thanh toán. Đó cũng là cách xác nhận nhanh nhất vì bạn sẽ giúp họ thực hiện công việc của mình một cách chính xác hơn. Bạn không cần phải trả lời điều gì trừ khi số tiền họ nói khác với những gì bạn đã đưa cho họ.</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Bạn có cần hóa đơn không? &#8211; レシートは宜しいですか？(Reshīto wa yoroshii desuka?)</h2>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2477" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/010.jpg" alt="Bạn có cần hóa đơn không? - レシートは宜しいですか？(Reshīto wa yoroshii desuka?)" width="768" height="576" /></figure></div>


<p>Sau khi thanh toán xong, có người cần hóa đơn, có người không. Vì vậy, nhân viên sẽ hay hỏi bạn là : &#8221; Bạn có cần hóa đơn không?&#8221;. Cách trả lời quen thuộc như những câu trên là <strong>は い 、 お 願 い し ま す。</strong> Hai, onegaishimasu. (Vâng, lấy giúp tôi với ạ!). Nếu không, bạn có thể chỉ cần nói: <strong>大丈夫 で す。</strong>Daijōbu desu.(Không cần đâu ạ.)</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Kết lại</h2>



<p>Vừa rồi Hoa đã giới thiệu cho mọi người những mẫu câu thông dụng nhất ở cửa hàng tiện lợi ở Nhật Bản. Hoa hi vọng rằng nó sẽ giúp ích cho những bạn đang tìm hiểu cũng như đang học tiếng Nhật. Hoa biết rằng muốn chinh phục được ngôn ngữ không phải ngày một ngày hai mà đạt được. Vì vậy còn đắn đo gì nữa mà không lấy giấy bút ra và viết lại những mẫu câu cần thiết này nhé. Hãy tiếp tục theo dõi và ủng hộ Hoa các kênh dưới đây để biết thêm nhiều điều thú vị ở Nhật nhé!</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Có thể bạn cũng quan tâm</h2>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/06/07/nhung-cau-tieng-nhat-can-biet-khi-di-du-lich-nhat-ban/">Những câu tiếng Nhật thông dụng giúp chuyến du lịch Nhật Bản của bạn thêm ý nghĩa!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/12/luyen-tap-cai-thien-ngu-dieu-tieng-nhat-hieu-qua/">9 câu tiếng Nhật giúp cải thiện ngữ điệu hiệu quả!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/07/10-cach-noi-tat-trong-tieng-nhat/">10 cách nói tắt để giao tiếp như người Nhật – Luyện nói tiếng nhật nhanh và chuẩn!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/10/4-cach-phat-am-dung-ngu-dieu-chuan-nguoi-nhat/">4 cách phát âm đúng ngữ điệu giúp bạn giao tiếp tiếng Nhật tự nhiên chuẩn như người Nhật!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2020/08/14/hoc-tieng-nhat-sao-cho-hieu-qua-chia-se-cac-ban-bi-quyet-can-bang-4-ky-nang-cua-hoa-nhe/">Học tiếng Nhật sao cho hiệu quả? Chia sẻ các bạn bí quyết cân bằng 4 kỹ năng của Hoa nhé!</a></p>


<hr class="wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide" />


<p>Tôi là Phi Hoa. Doanh nhân Việt Nam tại Nhật Bản. Mẹ của hai thiên thần nhỏ. Người truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam. Cùng kết nối và theo dõi những chia sẻ mới nhất của Hoa về Hành trình chinh phục Nhật Bản tại các kênh sau nhé!</p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Page Phi Hoa – Chinh phục Nhật Bản <a href="https://bit.ly/30pdhas">https://bit.ly/30pdhas</a></p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Cộng đồng Cùng chinh phục Nhật Bản: <a href="https://bit.ly/3hm6pBH">https://bit.ly/3hm6pBH</a></p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Youtube những chia sẻ của Hoa: <a href="https://bit.ly/2E4Po0z">https://bit.ly/2E4Po0z</a></p>



<p><strong>Bạn cần được tư vấn, giải đáp thắc mắc từ Hoa? Đừng ngại gởi đến Hoa những câu hỏi tại đây nhé!</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://phihoa.com/tieng-nhat-khi-di-konbini-cua-hang-tien-loi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Giải đáp thắc mắc về điểm JLPT lạ bất thường</title>
		<link>https://phihoa.com/giai-dap-thac-mac-ve-diem-jlpt-la-bat-thuong/</link>
					<comments>https://phihoa.com/giai-dap-thac-mac-ve-diem-jlpt-la-bat-thuong/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Aug 2021 10:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lưu trữ]]></category>
		<category><![CDATA[Học tiếng Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[JLPT]]></category>
		<category><![CDATA[Nhật Bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phi Hoa]]></category>
		<category><![CDATA[Tiếng Nhật]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://phihoa.com/?p=3029</guid>

					<description><![CDATA[Lý giải tại sao lại có những "điểm số lạ" trong kỳ thi JLPT. ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Từ hôm qua, 23/08/2021, sau khi <strong>điểm JLPT</strong> được công bố thì ngay lập tức chủ đề này trở nên rất “nóng”. Vui có, buồn có, bức xúc có. Bên cạnh các bạn đã có thể “thở phào” sau nhiều tháng miệt mài đèn sách rồi thấp thỏm chờ đợi; thì có rất nhiều bạn thắc mắc không biết tại sao kết quả của mình lại thấp hơn so với dự tính. Thậm chí có bạn lại vỏn vẹn 0/60 điểm và muốn phúc khảo, v.v. Lý do là gì và có thể phúc khảo điểm thi này hay không?</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span class="tadv-color" style="color: #251d70;">Điểm của JLPT được tính như thế nào?</span></h2>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img decoding="async" class="wp-image-2509 aligncenter" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/12312.jpg" alt="Giải đáp thắc mắc về điểm JLPT lạ bất thường" /></figure></div>


<h3 class="has-luminous-vivid-amber-color has-text-color wp-block-heading"><strong>Điểm của câu được tính dựa theo phổ điểm</strong></h3>



<p>Rất nhiều thí sinh vẫn nghĩ rằng điểm JLPT sẽ tính cố định theo phần hoặc theo câu. Câu nào khoanh đúng thì sẽ ăn trọn điểm câu đó? Vậy có đúng như vậy hay không?</p>



<p>Trang web chính thức của kỳ thi JLPT đã khẳng định rằng bài làm của từng thí sinh đều phải trải qua 2 vòng chấm điểm. Vòng thứ nhất là máy chấm, sau đó sẽ đến các chuyên gia khảo sát, rà lại và cho điểm chính xác theo <strong>phổ điểm (尺度得点)</strong>. Hội đồng thi mong muốn <strong>“Đánh giá năng lực tiếng Nhật của thí sinh một cách độc lập với độ khó của kỳ thi. Định lượng nó dựa trên thang điểm tiêu chuẩn”</strong>. Từ đó, hội đồng có thể đánh giá công tâm và chính xác nhất về năng lực tiếng Nhật của thí sinh.</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>Cách tính điểm của JLPT</strong></h3>



<p>Kết quả điểm thi JLPT thực chất sẽ được đưa ra dựa trên phổ điểm của những người tham gia thi. Về cơ bản, đáp án có càng nhiều người chọn thì điểm càng thấp và ngược lại. Các câu hỏi sẽ được lọc theo tổ hợp các câu trả lời. Số lượng tổ hợp có thể lên tới hàng nghìn. Câu trả lời của thí sinh sẽ được chia vào các phân loại tương ứng từ 0 – 60 điểm. Nếu tổ hợp có số lượng làm đúng cao và ít người chọn thì sẽ được lọc vào hướng tiến dần về phía 60 điểm. Ngược lại. tổ hợp có tỉ lệ đúng cao và nhiều người lựa chọn sẽ tiến về phía điểm 0.</p>



<p>Bởi vậy, số câu bạn làm đúng sẽ không thể tương ứng với điểm số thật của bạn. Thực tế, số điểm sẽ chỉ ra câu trả lời của bạn thuộc tổ hợp điểm cao thấp, ít người chọn hay nhiều. Đây cũng là lý do điểm JLPT chỉ được công bố khi đã thực hiện chấm hết các bài thi. Có thể hiểu rằng nếu JLPT chỉ cho 1 lần 30% thí sinh đỗ thì bạn phải nằm trong top 30% để được 30/60 điểm 1 phần thi.</p>



<h3 class="has-luminous-vivid-amber-color has-text-color wp-block-heading"><strong>Lý do có những điểm thi lạ</strong></h3>



<p>Cách phân bổ <em>điểm JLPT</em> là không cố định và có những câu không mang lại bất kỳ số điểm nào. Thí sinh có điểm tuyệt đối (manten) thường nằm trong 2 trường hợp. Hoặc là đúng 100%, hoặc là sai những câu chiếm điểm rất ít thì có thể được làm tròn. Kể cả khi bạn được điểm 0, chưa chắc bạn đã làm sai. Có khả năng bạn đã trả lời được câu có tỷ lệ người trả lời đúng cao.</p>



<p>Tóm lại, thí sinh đạt điểm cao thường sẽ trả lời được câu mà ít người trả lời đúng. Ngược lại, điểm thấp có thể là do bạn làm đúng những câu mà rất nhiều người trả lời được.</p>



<p>Các bạn có thể tham khảo thêm về điểm JLPT <a href="https://www.jlpt.jp/about/pdf/scaledscore_j.pdf">tại đây.</a></p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Tại sao điểm thật bạn nhận được lại khác nhiều so với dự tính?!</h2>



<p>Với thông tin về cách tính điểm dựa trên phổ cập của kỳ thi JLPT ở trên. Chắc hẳn có nhiều bạn đã vỡ lẽ ra lý do mình được 0/60 hay 60/60 rồi. Mặc dù các bạn có thể chép đáp án mang về để so sánh. Nhưng tất cả đều chỉ mang tính “tham khảo”, không hề chính thức. Dù điểm JLPT có thấp hay cao hơn so với mong đợi thì đó cũng là điều vô cùng bình thường.</p>



<p>Ngoài ra còn có rất nhiều lý do chủ quan khác. Ví dụ như bạn tô đáp án ở giấy thi không đủ đậm khiến máy không nhận được kết quả của bạn. Hay có thể là do bạn khoanh sót câu, hoặc gấp quá mà tô lộn đáp án câu này sang câu kia. Cũng có thể bạn vi phạm quy chế thi, bỏ phần thi,…</p>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2507" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/111-1.jpg" alt="Tại sao điểm thật bạn nhận được lại khác nhiều so với dự tính?!" width="768" height="576" /></figure></div>


<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">JLPT có được phúc khảo không?</h2>



<p><strong>Thí sinh không thể phúc khảo kết quả JLPT</strong>. Trang chủ của JLPT đã ghi rõ<strong>「受験案内に明記されているように、個別の成績に関かんする問とい合あわせには、一切答こたえられません」</strong>. Nghĩa là hội đồng sẽ không tiếp nhận bất kì thắc mắc nào liên quan đến điểm thi.</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Nên làm gì sau khi nhận kết quả thi?</h2>



<p>Trượt là kết quả không thể thay đổi. Kể cả bạn có tiếc nuối và thất vọng thì cũng không giải quyết được gì. Việc cần làm bây giờ là tập trung sốc lại tinh thần, tiếp tục cố gắng ôn luyện thật tốt để chuẩn bị cho kì thi tháng 12. Thay vì thắc mắc tại sao điểm của mình lại không được như mình tính toán, các bạn hãy thử tự hỏi lại xem bản thân đã thực sự cố gắng, chăm chỉ nỗ lực hay chưa? Và cũng nên nhớ rằng đôi khi, nỗ lực còn cần thêm một chút may mắn.</p>



<p>Còn những bạn thi chỉ vừa đủ điểm để đỗ thì sao? Các bạn phân vân học tiếp lên cấp độ cao hơn hay thi lại một lần nữa? Lời khuyên của Hoa là bạn nên cân nhắc lại chính mục đích và khả năng của bản thân. Dù sao thì sự học là vô biên, bằng JLPT là minh chứng cho những nỗ lực, cố gắng của bạn nhưng chưa chắc đã phản ánh 100% trình độ thật sự của các bạn. Có bằng N1 không đồng nghĩa với việc bạn đã giao tiếp tốt như một người bản xứ, đọc làu làu các văn bản hay tiểu thuyết. Và có bằng N1 không có nghĩa bạn có thể dừng học tiếp, dừng tiếp thu thêm những kiến thức ngôn ngữ mới.</p>


<div class="wp-block-image is-style-default">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2508" src="http://phihoa.com/wp-content/uploads/2021/08/112.jpg" alt="Nên làm gì sau khi nhận kết quả thi?" width="768" height="576" /></figure></div>


<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Kết lại</h2>



<p>Kết quả JLPT lần này của mọi người có gì bất thường không? Hãy cùng chia sẻ nhé! Với những thông tin chia sẻ về cách tính điểm JLPT trong bài viết này có lẽ đã giúp các bạn phần nào hiểu được lý do của những &#8220;điểm số lạ&#8221;. Tuy nhiên, cho dù kết quả có như thế nào thì các bạn cũng hãy tiếp tục cố gắng nhé! Luôn nỗ lực trau dồi kiến thức, kinh nghiệm và luyện tập thật nhiều để năng cao giá trị bản thân.</p>



<p><strong>Các bạn lưu ý kỳ thi JLPT tiếp theo sẽ được tổ chức vào ngày 5/12 và sẽ nhận đăng kí từ 26/8 – 16/9</strong>. Chúc các bạn ôn tập tốt!</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color: #251d70;">Có thể bạn cũng quan tâm</h2>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://phihoa.com/luyen-tap-cai-thien-ngu-dieu-tieng-nhat-hieu-qua/">9 câu tiếng Nhật giúp cải thiện ngữ điệu hiệu quả!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://phihoa.com/4-cach-phat-am-dung-ngu-dieu-chuan-nguoi-nhat/">4 cách phát âm đúng ngữ điệu giúp bạn giao tiếp tiếng Nhật tự nhiên chuẩn như người Nhật!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/07/10-cach-noi-tat-trong-tieng-nhat/">10 cách nói tắt để giao tiếp như người Nhật – Luyện nói tiếng nhật nhanh và chuẩn!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://phihoa.com/7-cach-luyen-noi-tieng-nhat-hay-va-chuan-nhu-nguoi-nhat/">7 cách luyện nói tiếng Nhật hay và chuẩn như người Nhật!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="https://phihoa.com/luyen-tieng-nhat-4-ky-nang-cho-nguoi-di-lam-o-nhat/">Phương pháp giỏi Tiếng Nhật 4 kỹ năng dành cho người muốn đi làm ở Nhật</a></p>


<hr class="wp-block-separator has-css-opacity is-style-wide" />


<p>Tôi là Phi Hoa. Doanh nhân Việt Nam tại Nhật Bản. Mẹ của hai thiên thần nhỏ. Người truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam. Cùng kết nối và theo dõi những chia sẻ mới nhất của Hoa về Hành trình chinh phục Nhật Bản tại các kênh sau nhé!</p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Page Phi Hoa – Chinh phục Nhật Bản <a href="https://bit.ly/30pdhas">https://bit.ly/30pdhas</a></p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Cộng đồng Cùng chinh phục Nhật Bản: <a href="https://bit.ly/3hm6pBH">https://bit.ly/3hm6pBH</a></p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Youtube những chia sẻ của Hoa: <a href="https://bit.ly/2E4Po0z">https://bit.ly/2E4Po0z</a></p>



<p><strong>Bạn cần được tư vấn, giải đáp thắc mắc từ Hoa? Đừng ngại gởi đến Hoa những câu hỏi tại đây nhé!</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://phihoa.com/giai-dap-thac-mac-ve-diem-jlpt-la-bat-thuong/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>9 câu tiếng Nhật giúp cải thiện ngữ điệu hiệu quả!</title>
		<link>https://phihoa.com/luyen-tap-cai-thien-ngu-dieu-tieng-nhat-hieu-qua/</link>
					<comments>https://phihoa.com/luyen-tap-cai-thien-ngu-dieu-tieng-nhat-hieu-qua/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 May 2021 08:14:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cuộc sống ở Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Du học ở Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[du học Nhật Bản]]></category>
		<category><![CDATA[Học tiếng Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Nhật Bản]]></category>
		<category><![CDATA[Phi Hoa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://phihoa.com/?p=5336</guid>

					<description><![CDATA[Để nói tiếng Nhật thật chuẩn, hay và chính xác như người Nhật; Hoa đã có những chia sẻ về ngữ điệu trong tiếng Nhật. Trong bài này, Hoa sẽ cùng các bạn luyện tập những mẫu câu rất thú vị. Việc này có thể giúp bạn cải thiện được ngữ điệu khi nói chuyện [...]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Để nói tiếng Nhật thật chuẩn, hay và chính xác như người Nhật; Hoa đã có những chia sẻ về ngữ điệu trong tiếng Nhật. Trong bài này, Hoa sẽ cùng các bạn luyện tập những mẫu câu rất thú vị. Việc này có thể giúp bạn cải thiện được ngữ điệu khi nói chuyện bằng tiếng Nhật. Hãy theo dõi và cùng luyện tập với Hoa nhé!</p>



<p>Lần trước, Hoa đã giới thiệu 4 loại ngữ điệu trong tiếng Nhật. Để có thể phát âm chuẩn như phát thanh viên, chúng ta phải lưu ý trong 1 từ sẽ có âm cao, âm thấp, âm ngang. Nếu các bạn chưa đọc chia sẻ đó của Hoa thì các bạn hãy tìm đọc trước khi luyện tập những mẫu câu trong bài này nhé.</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/10/4-cach-phat-am-dung-ngu-dieu-chuan-nguoi-nhat/">4 cách phát âm đúng ngữ điệu giúp bạn giao tiếp tiếng Nhật tự nhiên chuẩn như người Nhật!</a></p>



<p>Sau đây, Hoa sẽ cùng các bạn luyện tập 9 câu tiếng Nhật rất thú vị, giúp các bạn phát triển trong cách nói diễn cảm, đúng ngữ điệu tiếng Nhật. Các bạn hãy cùng đọc theo Hoa 9 câu này nhé. Bắt đầu nào!</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color:#251d70"><strong>Cùng luyện tập với Hoa theo video dưới đây nhé!</strong></h2>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="LUYỆN PHÁT ÂM, NGỮ ĐIỆU TIẾNG NHẬT ĐỂ NÓI TIẾNG NHẬT - PHIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT CHUẨN VÀ HAY | Phi Hoa" width="1020" height="574" src="https://www.youtube.com/embed/M-xr6zplJg0?start=1&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color:#251d70"><strong>9 mẫu câu Hoa đã chia sẻ trong video </strong></h2>



<p>Bây giờ, hãy cùng nhìn lại 9 mẫu câu Hoa đã cùng các bạn luyện tập trong video trên. Các bạn hãy xem và luyện tập lại cho nhuần nhuyễn nhé!</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>このはしを　持って　あの　橋を　渡ってください。</strong></h3>



<p><strong>(Hãy cầm cái đũa này đi qua cây cầu kia!)</strong></p>



<p>Ở trong câu này có 2 từ <strong>はし</strong>, nhưng nếu phát âm cao thấp khác nhau sẽ có nghĩa khác nhau:</p>



<p><strong>はし（箸）</strong> : Đũa (Âm đầu cao hơn)</p>



<p><strong>はし（橋）</strong> : Cây cầu (Âm đầu thấp hơn)</p>



<p>Và “hãy cầm chiếc đũa này đi qua cây cầu kia.” chúng ta có câu:</p>



<p>この<strong>はし</strong>を　持って　あの　<strong>はし</strong>を　渡ってください。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>犬を飼う事にしたので餌を買う。</strong><strong>（いぬをかう事にしたので餌をかう。）</strong></h3>



<p><strong>(Tôi quyết định nuôi chó nên tôi mua đồ ăn cho động vật.)</strong></p>



<p>Hoa phân tích một chút câu này nhé.</p>



<p><strong>いぬ （犬</strong>）: con chó. ( Trong chữ này, âm đầu sẽ thấp hơn.)</p>



<p><strong>かう</strong> có 2 từ mang 2 nghĩa khác nhau.</p>



<p><strong>&nbsp;かう（飼う）</strong>: nuôi</p>



<p><strong>かう　(買う）</strong>: mua</p>



<p>Trong câu có cụm: <strong>餌を買う</strong>&#8211; mua đồ ăn cho động vật</p>



<p>Chúng ta luyện tập 1 lần nữa trước khi ch+uyển sang câu tiếp theo nhé.</p>



<p><strong>いぬ を かう こと に した ので えさ を かう。</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>雨が降る前に飴を買ってこよう。（あめが降る前にあめを買ってこよう。）</strong></h3>



<p><strong>(Đi mua kẹo ngậm trước khi trời mưa đi.)</strong></p>



<p>Trong câu này, từ mà chúng ta cần chú ý chính là あめ。</p>



<p><strong>あめ （雨）</strong>: cơn mưa. (Âm đầu sẽ cao hơn.)</p>



<p><strong>あめ</strong> <strong>（飴）:</strong> kẹo ngậm. (Âm đầu thấp hơn.)</p>



<p>Cùng luyện tập lại một lần nữa, chú ý trọng âm các bạn nhé.</p>



<p><strong>あめ</strong>が降る前に<strong>あめ</strong>を買ってこよう。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>秋に飽き飽きするほどみかんを食べた。</strong><strong>（あきにあきあきするほどみかんを食べた。）</strong></h3>



<p><strong>(Vào mùa thu, tôi ăn quýt đến phát chán.)</strong></p>



<p>Câu này sẽ lên xuống như thế nào nhỉ? Các bạn để ý nhé:</p>



<p><strong>あき （秋）</strong>: mùa thu. (Âm đầu cao hơn.)</p>



<p><strong>あき（飽）</strong>: chán.<strong> 食べるのが飽きた。</strong>&#8211; tôi chán ăn lắm rồi. (Âm đầu thấp hơn.)</p>



<p><strong>みかん</strong> : quả quýt. (Âm đầu cao hơn.)</p>



<p>Cả câu sẽ là:</p>



<p><strong>あき</strong>に<strong>あきあき</strong>するほど<strong>みかん</strong>を食べた。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>牡蠣より柿を食べるのが大好き。</strong><strong>（かきよりかきを食べるのが大好き。）</strong></h3>



<p><strong>So với hàu thì tôi thích ăn hồng hơn.</strong></p>



<p><strong>かき（牡蠣）:</strong> con hàu. (Âm đầu cao hơn.)</p>



<p><strong>かき（柿）</strong>: quả hồng. (Âm đầu thấp hơn.)</p>



<p><strong>かき</strong>より<strong>かき</strong>を食べるのが大好き。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>クマがなく。</strong></h3>



<p><strong>クマがなく。</strong><strong>Con gấu nó khóc.</strong></p>



<p>Ở câu này, 3 âm ở giữa sẽ cao hơn.</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>二時に虹が出た。</strong><strong>（にじににじが出た。）</strong></h3>



<p><strong>Cầu vồng xuất hiện lúc 2 giờ.</strong></p>



<p>Ở đây có từ đồng âm <strong>にじ</strong>, sẽ được phát âm như sau:</p>



<p><strong>にじ （二時）</strong>: 2 giờ. (Âm đầu cao hơn.)</p>



<p><strong>にじ （虹）</strong>: cầu vồng. (Âm đầu thấp hơn.)</p>



<p>Đọc lại vài lần nữa nhé:</p>



<p><strong>にじ</strong>に<strong>にじ</strong>が出た。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>この庭には二羽の鳥がいる。</strong><strong>（このにわ</strong> <strong>には</strong> <strong>にわ</strong> <strong>の</strong> <strong>鳥がいる。）</strong></h3>



<p><strong>Trong sân có 2 con chim.</strong></p>



<p>Từ đồng âm trong câu này là: <strong>にわ</strong></p>



<p><strong>にわ （庭）</strong>: sân, vườn. (Âm đầu thấp hơn.)</p>



<p><strong>にわ （二羽）</strong>: 2 con (đếm động vật có cánh). (Âm đầu cao hơn.)</p>



<p>この<strong>にわ</strong> には <strong>にわ</strong> の 鳥がいる。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>この機能は昨日出来上がるはずでしたが、昨日は忙しくて出来ませんでした。</strong><strong>（このきのうはきのう出来上がるはずでしたが、きのうは忙しくて出来ませんでした。）</strong></h3>



<p><strong>Cái chức năng này ngày hôm qua đã phải xong rồi, nhưng hôm qua rất bận nên chưa làm xong được.</strong></p>



<p>Từ đồng âm trong câu chính là <strong>きのう</strong>.</p>



<p>Như các bạn thường hay nói nhất chính là:</p>



<p>きのう （昨日）- hôm qua, 今日 – hôm nay, 明日 – ngày mai. Trường hợp này, âm đầu sẽ thấp hơn nhé.</p>



<p><strong>きのう （昨日）</strong>: hôm qua.</p>



<p>Vậy chữ còn lại thì sao?</p>



<p><strong>きのう （機能）</strong>: chức năng. Âm đầu cao hơn. Từ này bạn nào học và làm trong môi trường công nghệ thông tin sẽ gặp rất nhiều.</p>



<p>この<strong>きのう</strong>は<strong>きのう</strong>出来上がるはずでしたが、<strong>きのう</strong>は忙しくて出来ませんでした。</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color:#251d70"><strong>Tổng hợp lại 9 câu mà Hoa đã hướng dẫn</strong></h2>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> この　[<strong>はし</strong>]を　持って　あの　[<strong>はし</strong>] を　渡ってください。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> [<strong>いぬ</strong>] を [<strong>かう</strong>] こと に した ので えさ を [<strong>かう</strong>]。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> [<strong>あめ</strong>] が降る前に [<strong>あめ] </strong>を買ってこよう。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> [<strong>あき</strong>] に [<strong>あきあき</strong>] するほど [<strong>みかん</strong>] を食べた。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> [<strong>かき</strong>] より [<strong>かき</strong>] を食べるのが大好き。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> [<strong>クマがなく</strong>] <strong>。</strong></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> [<strong>にじ</strong>] に [<strong>にじ</strong>] が出た。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> この [<strong>にわ</strong>] には [<strong>にわ</strong>] の 鳥がいる。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> この [<strong>きのう</strong>] は [<strong>きのう</strong>] 出来上がるはずでしたが、[<strong>きのう</strong>] は忙しくて出来ませんでした。</p>



<h2 class="has-text-color wp-block-heading" style="color:#251d70"><strong>Có thể bạn cũng quan tâm</strong></h2>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/07/10-cach-noi-tat-trong-tieng-nhat/">10 cách nói tắt để giao tiếp như người Nhật – Luyện nói tiếng nhật nhanh và chuẩn!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/05/06/4-cach-huy-dong-von-khi-khoi-nghiep-tai-nhat-ban/">Phi Hoa mách bạn 4 cách huy động vốn tại Nhật Bản! (Phần 1)</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/03/31/du-hoc-nhat-mot-so-luu-y-quan-trong/">Du học Nhật Bản: Một số lưu ý quan trọng về chi phí, trường học và làm thêm!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2021/03/12/tam-su-chuyen-khoi-nghiep-o-nhat-ban/">Tâm sự chuyện khởi nghiệp ở Nhật Bản</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2020/08/01/chuyen-cuoi-xin-su-khac-nhau-giua-quan-niem-nhat-viet/">Cuộc sống ở Nhật: Khác biệt trong chuyện cưới xin giữa Việt Nam và Nhật Bản?!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2020/09/11/7-cach-luyen-noi-tieng-nhat-hay-va-chuan-nhu-nguoi-nhat/">7 cách luyện nói tiếng Nhật hay và chuẩn như người Nhật!</a></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> <a href="http://phihoa.com/2020/08/14/hoc-tieng-nhat-sao-cho-hieu-qua-chia-se-cac-ban-bi-quyet-can-bang-4-ky-nang-cua-hoa-nhe/">Học tiếng Nhật sao cho hiệu quả? Chia sẻ các bạn bí quyết cân bằng 4 kỹ năng của Hoa nhé!</a></p>



<hr class="wp-block-separator has-text-color has-black-color has-css-opacity has-black-background-color has-background is-style-wide"/>



<p>Tôi là Phi Hoa. Doanh nhân Việt Nam tại Nhật Bản. Mẹ của hai thiên thần nhỏ. Người truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam. Cùng kết nối và theo dõi những chia sẻ mới nhất của Hoa về Hành trình chinh phục Nhật Bản tại các kênh sau nhé!</p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Page Phi Hoa – Chinh phục Nhật Bản <a href="https://bit.ly/30pdhas">https://bit.ly/30pdhas</a></p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Cộng đồng Cùng chinh phục Nhật Bản: <a href="https://bit.ly/3hm6pBH">https://bit.ly/3hm6pBH</a></p>



<p> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f33b.png" alt="🌻" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />Youtube những chia sẻ của Hoa: <a href="https://bit.ly/2E4Po0z">https://bit.ly/2E4Po0z</a></p>



<p><strong>Bạn cần được tư vấn, giải đáp thắc mắc từ Hoa? Đừng ngại gởi đến Hoa những câu hỏi tại đây nhé!</strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://phihoa.com/luyen-tap-cai-thien-ngu-dieu-tieng-nhat-hieu-qua/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
